293. THE PIA’S LAMENT: To make sense of what was carried downstream (see line 287), we are brought upstream to suburbs southwest of the City, where the dinge on the white towers is now reflected by “trams and dusty trees.” First, Highbury is a working class London suburb, north of the river, presented here as an earlier point of origin; nothing more is said about Highbury, although Eliot had considered several digressive lines to further describe a somewhat pastoral, though still dusty, suburban scene (see F&T*). The action, however, is at Kew and Richmond, communities along the River Thames in southwest London, with the Royal Botanic Gardens, commonly called Kew Gardens, situated between them.
Eliot’s use of this multi-suburban allusion may have been initially inspired by Ezra Pound; see Pound, Ode to Hugh Selwyn Mauberley (1920), an autobiographical London satire with eighteen short poems, the seventh called “Siena mi fè, disfecemi Maremma.” As recognized by Eliot, this is a quote from “la Pia” in Dante’s Purgatorio, telling her life and death story in a few brief lines. Eliot*:
“Cf. Purgatorio, V. 133:
'Ricorditi di me, che son la Pia;
Siena mi fe', disfecemi Maremma.'”
See Dante*, Purgatorio 5:133-134:
“Do Thou remember me who am the Pia;
Siena made me, unmade me Maremma”
Pia de Tolemei, born to a noble family in Siena, was the gentle wife of a thirteenth century Tuscan captain, the lord of Castel di Pietra in Maremma. She met her end when her husband, heart set on his next marriage, threw her from a castle window. Compare this to the alleged murder of Amy Robsart (see note 279).
The Pia’s displacement is similar to that of the Russian/German/ Lithuanian of line 12, or Aeneas from Troy to Carthage, or Queen Dido from Tyre to Carthage (see notes 12 and 92); her making and unmaking also reflects the doing and undoing of Queen Dido by Cupid and Aeneas, as described in Shakespeare*, Antony and Cleopatra 2.2.208 (see note 80):
“...and what they undid did.”
The reflection is backwards, however: Queen Dido fell for Aeneas when Cupid intervened, but they never married and her love drove her to suicide when Aeneas left, while the Pia had been married until her husband murdered her. The Pia’s lament continues at Purgatorio 5:135-136:
“‘He knoweth it, who had encircled first,
Espousing me, my finger with his gem.’”
THE RICHMOND NYMPH: This is the first of three parts to the Thames-daughters' song (see note 266). Three nymphic singers each relate a loss of innocence from a different perspective. See notes 297, 298 and 303. But more than just innocence is lost: in this first song, similar to the next two, there is a vulgar sexual act that marks an end of virginity, or at least of any sense of romance: in this first song the victim’s knees are raised, she is flat on her back on the bottom of a boat and she is undone. At the same time, although the Pia ostensibly did nothing wrong, there is a lingering sense of shame and guilt in Eliot’s retelling. Dante encountered the Pia in the second spur of ante-purgatorio, where those who died a violent death had repented of their sins just before dying. Without such timely repentance the victim might have been found elsewhere in Dante’s journey.
_________________________________________
* see note 0.1